AT THE FEET OF THE MOTHER
Ask Alok da

Did Mother approve the Hindi translation of Savitri? 📘

In a letter to Prithwi Singh Nahar, The Mother clearly said that Savitri is untranslatable. People can translate it for their own personal joy, and one can also share this joy with others, but no translation can replace the original. It is the same with explanations on Savitri. They are the sharing of the joy of one’s insights or intuitive revelations on Savitri (or, for that matter, any of their works), but it cannot be a substitute for one’s own reading. At best, the translations (and explanations) can serve as an invitation to go to the original. It may help to connect through a familiar medium to the Source, but cannot ever replace it. 

Affectionately,

Alok Da

Share this…

Related Posts

Since the Mother has opened the Highway for all to realise The Soul, then all other Yogic paths for the realisation of The Soul will also be found in Her Yogic Highway, or every specialised Yogic path will also be included here. But going beyond The Soul for further complete Divinisation is left to the choice of the seekers, not all on the Highway will go for Integral Yoga. Am I right in my thoughts? 🛣️🦚🪷🌄

Yes, all other paths are included and integrated here. But once the soul is found, there is a freedom to chose, – either to opt out of the further evolutionary journey and the collective yoga or to engage with it consciously. 

Read More >

A recent incident in an organization where an organized and forceful conversion of some people has come out, which people are saying is corporate jihad, in some cases, in resent past, they were called love jihad. 🏢🧕🏼😥🥀[…]

To say that the whole Islamic jihadist mentality is Asuric is to say the least. It is diabolic and demonic. Conversion is one thing but to force women into submission taking advantage of their financial situation is such a cruel criminal act. And to do it in the name …

Read More >